Home English/French Feedback Privacy Policy Air Miles Rentals Search

Up
Air Miles. Travel and More.



submit to reddit

NHRA Retail Innovators of the Year
 

 

 


100 Petites Histoires du Passé, pour conserver notre langue et notre culture acadienne, volume 2

Selected Excerpt -

Ch 17 Les coffres de mort

 Cazimir : I’ timbe tcheuques grabots d’neige. J’esparance qu’i’ f’ra pas trop laid bétôt pour aller veiller la vieille Françoise à p’tit Jean. Les enfants, z-eux, i’ y avont ‘té à la recess dire tcheutes Notre Pére, avec la Soeur Marie Olive des Anges. Alle a eu beau dans son temps, c’te vieille Françoise-là. My God, quand qu’a’ pouvait s’déhâler su’ " Pig and Whistle ", a’ manquait point sa chance. Alle avait l’djâble au corps, coumme qu’i’ disont.

 Zabeth : Parle pas d’la vieille Françoise de même, Cazimir. On devrait pas parler des morts après qu’i’ sont morts.

 Cazimir : Naon, parce qu’alle est p’t-être point morte. Tu prendras coumme la femme à Jean-Pierre Robichaud, yelle, i’ disont qu’il’ l’avont gardée 18 jours su’ son sueur. Il’ étiont point sûrs si alle était morte ou point.

 Zabeth : Tchi c’qui t’a conté ain histoire d’la pareille ? Si alle était morte, pourquoi c’qu’il’ l’entarriont pas ?

 Cazimir : Bin, as-tu hamais a’tendu c’t’histoire-là avant ? C’te Marguerite-icitte était dans tcheuque sorte de coma pis il’ la gardirent ain grand bout d’temps dans la chambre la plusse frette du logis. C’est supposé que l’restant d’la famille voulait pas farre m’nir le docteur à la maison parce que lui, c’était ain Protestant.

 Zabeth : Ça me r’ssemble que ça yeu’ z-avait pris longtemps à s’décider si alle était vraiment morte.

 Cazimir : Bin , les Soeurs du couvent veniont avec ain miroué pis quand qu’i’ y mettiont d’vant la face, ça faisait coumme d’la sueur su’ l’miroué. Le miroué v’nait toute ersuagé pis là, i’ disiont qu’y avait encore ain p’tit brin d’vie dans yelle.

 Zabeth : J’te gagerai qu’c’était à cause qu’il’ emportiont c’te miroué-là au frette, c’te suagerie-là. Il’ avont-i’ fini par l’entarrer c’te pauvre femme-là ?

 Cazimir : Bin ouai, après 18 hours, le prêtre la prononçit morte pis là, i’ la mirent dans ain coffre qu’était fabriqué au moulonne à Élisée.

 Zabeth : Ah ouai, h’ai a’tendu dire que su’ Élisée faisiont des coffres de morts, longtemps passé. Pis c’ti-là qu’avait sarvi pour Marguerite, ça fut l’darnier.

 Cazimir : C’est huste çâ. Pis il’ l’avont sauvé, c’te coffre-là. Il’ est en tcheutes parts dans l’fet du moulonne. ‘Ois-tu, Marguerite avait ‘té mis dans c’te coffre-là pis son gâ’ Jean s’en m’nit des États pis i’ trouvait pas que çâ c’était bon assez pour sa mére. Ça fait, i’ furent en aj’ter ain autre à Meteghan, plusse cher et rembourré avec d’la belle soie.

 Zabeth : J’peux m’imaginer que l’monde a’rait arrêté d’aj’ter les coffres à su’ Élisée s’i’ pouviont en a’oir des plus beaux de Meteghan. I’ voulont tourjou’ çâ qu’y a de meilleur. Tcheue sorte de coffre que Françoise va bin a’oir, yelle ? C’est pas la plusse riche du village.

 Cazimir : Le temps qu’tu t’greyes, j’vas aller m’qu’ri tcheuques morceaux d’allumettes pour coummencer mon feu d’main matonne. Ça m’chagrine de grouiller la chatte. Alle est assez bien nigée dans la boîte à bois.

 Zabeth : Oblie point d’sorti’ ta grosse gobarge salée. Faut qu’t’enmenes çâ au bois d’main pour les loggueux. C’tés corps-là, ça peut manger.

NOTE: This story was chosen as it also touches on the history of the Robichaud family. This is the story of Marguerite Robichaud, wife of Élisée, and the coffin that was made for her.  As this coffin was not buried with her, it survives today and is part of our archives.
 

Home ] Up ]

 We welcome all inquiries on our products.  Please use Feedback form to contact us.

Please note that all prices in all categories are listed in Canadian Dollars.  All items are subject to 15% Harmonized Sales Tax (HST) when shipped to Nova Scotia, 13% Harmonized Sales Tax (HST) when shipped to New Brunswick, Newfoundland or Ontario, 12% Harmonized Sales Tax (HST) when shipped to British Columbia.  All other provinces/territories are subject to 5% Goods and Service Tax (GST).  International and United States sales are tax exempt (duty and brokerage fees, if applicable, are the responsibility of the purchaser). 
Unless picked up at our location, all items are subject to applicable freight charges (to be quoted).  Not all items can be shipped due to weight and size factors.  Items marked free shipping are for within Canada and the USA (with the exception of remote locations)). We do not ship chemical products or insecticides.  All prices subject to change without notice.  Not all items may be available at all times.  We reserve the right to choose our customers and to limit quantities if needed.  Website is also subject to error.  If a pricing error is discovered it will be fixed, however we are not obliged to sell for the error.  Website pricing may differ from in-store pricing. 

We accept VISA, Mastercard or American Express. You can also send a money order or check, in which case we will wait for it to clear prior to shipping out the goods.  In some cases, Paypal will be used as a payment method. 

Copyright © 2011 UJ Robichaud TIMBR Mart. Last modified: 12/13/11